p.iva 01098190992











 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

italiano

français

english

deutsch

español

 

 

youtube

official site, ristorante sestri levante, ristoranti di sestri levante, restaurant sestri levante, cucina ligure, marco marcucci, duccio antichi, vicino alle 5 terre, vicino alle cinque terre, vicino a Monterosso, Vernazza, Corniglia, Manarola, Riomaggiore, Parco Nazionale deIle Cinque Terre, golfo dei poeti, farinata, fiorentina, mucca chianina, cucina alla brace, jazz a genova, blues a genova, jazz a sestri levante, jazz in liguria, serate jazz a sestri levante, serate jazz in liguria, serate blues a sestri levante, serate blues in liguria, conterti jazz a sestri levante, conterti jazz in liguria, concerti blues a sestri levante, concerti blues in liguria, ristorante osteria mattana, trattoria osteria mattana, farinotto, via xxv aprile 34, 16039 sestri levante genova italy (carugio di sestri levante) tel. 00390185457633, guide de routard, cucina famigliare ligure,
aira coleman, alberto barattini, alberto malnati, alberto marsico, aldo zunino, alessandro maiorino, alessandro minetto, alessandro prina, alessio menconi, andrea costanzo, andrea dondi, andrea imparato, andrea olivi, andrea pozza, antonio faraò, bruno lauzi, bruno marini, carlo atti, carlo bernardinello, carlo casabona, carlo milanese, caterina lazania, claudio capurro, claudio chiara, dado moroni, damilo memoli, dino cerruti, dino rubino, elliot zigmund, emanuele cisi, enzo carpentieri, enzo zirilli, ermanno principe, fabio demarch, fabrizio bosso, felice reggio, francesco bearzatti, franco finocchiaro, fulvio chiara, gaetano riccobono, gandhi, george robert, gianni basso, gianni cazzola, giovanni mazzarino, jim snidero, johannes faber, kail gregory, keith dunn, larry schneider, lorenzo conte, luca pisani, luciano milanese, luigi grasso, pasquale grasso, luigi tognoli, massimo polga, maurizio borgia, mauro ottolini, max chiarella, max dall'omo, oreste soldano, oscar marchioni, oscar zenari, otis grand, paolo benedettini, paolo mappa, paul jeffrey, pierre boussaguet, renato scognamiglio, riccardo fioravanti, riccardo ruggeri, riccardo zegna, robert bonisolo, rosario bonaccorso, sandro gibellini, sangoma everett, simone santini, sonny rhodes, stefano bagnoli, stefano colnaghi, stefano guazzo, stefano riggi, stefano senni, steve washington, tad shull, toni arco, valerio abeni, vittorio sicbaldi, joanna rimmer
cuisine ligurienne, cuisine typique familiale, family cuisine, ligurian traditional cuisine, grilled t-bone steak, "fiorentina" (strictly chianina meat: a breed of cow from the val di chiana region in tuscany), jazz at the osteria mattana, cocina tradiciónal ligur, cocina popular, cocina típica familiar, el jazz en el osteria mattana, der jazz und die osteria mattana, www.osteriamattana.com

fiorentina, ribollita, farinata (un semplice impasto di farina di ceci, acqua, olio e sale cotto nel forno a legna) fiorentina di carne chianina cotta alla brace, torte di verdure, verdure ripiene, spaghetti ai frutti di mare, minestrone genovese, pasta al pesto, al ragù di polpo o al sugo di pesce... totani ripieni, la buridda di seppie, cima, stoccafisso con patate, seppie in zimino... seppioline, pesci, filetto di chianina, pollo, costine d'agnello, ceci in zimino, mesciüa, minestra della ceive, minestrone col pesto, panissa, pasta e ceci, pasta e fagioli, ribollita, spaghetti sugo di muscoli, spaghetti sugo di polpo, spaghetti sugo di pesce, trenette al pesto, zuppa di farro, acciughe ripiene, bagnun di acciughe, bollito in salsa verde, buridda di seppie, buridda di stoccafisso, cima alla genovese, coniglio in fricasea, costine agnello fritte, cotolette di acciughe o nasellotti, frittelle di baccalà, frittelle di bianchetti, frittelle di boragine, lattughe ripiene, frittelle di fiori di zucca, funghi con patate alla paesana, muscoli alla marinara, pollo e peperoni, polpo con patate, salsiccia con fagioli all'uccelletto, seppie in zimino, trippa con patate, costata alla fiorentina, costine agnello alla griglia, luganega, funghi, pesce spada, pollo alla brace, ricciola, salsiccia, totanetti o seppioline, ripieni alla genovese, torta di verdure, castagnaccio, pinolata, torta di mele, bonetto, jazz all'osteria mattana i più bravi musicisti italiani e anche qualche straniero all'osteria mattana

die einfache ligurische küche ist die basis der gerichte des mattana: leicht und reich an düften., es sind eher speisen der traditionellen, hausgemachten küche als die eines restaurants., in der küche ist kein chefkoch am werk, sondern "nur mütter"., einfache gerichte, bei denen auf die qualität der zutaten geachtet wird., einige unserer menüs wurden von unserem toskanischen ursprung beeinflusst, wie z.b. "la fiorentina" (t-bone-steak toskaner art) und die "ribollita” (schwarzkohlsuppe mit weißen bohnen und brot)., aushängeschilder der osteria sind zweifellos die "farinata" (einfacher, im holzofen gebackener teig aus kichererbsen, wasser, öl und salz) und die auf dem holzkohlengrill gebratene "fiorentina" vom chianina-rind (rinderrasse aus dem val di chiana in der toskana)., für alle, die weder das eine noch das andere mögen, bietet die speisekarte unter anderem gemüsekuchen, gefülltes gemüse, spaghetti mit meeresfrüchten, minestrone genueser art, nudeln mit pesto sowie mit tintenfisch- oder fischsauce oder aber auch gefüllte calamari, den "buridda di seppie" (tintenfisch-eintopf), stockfisch, tintenfisch in "zimino". und wer gerne auf dem holzkohlengrill zubereitete speisen mag, kann außer der "fiorentina" auch seppioline (kleine tintenfische), verschiedene fischarten, filet vom chianina-rind, huhn, lammkoteletts usw. genießen., um die frische der produkte zu gewährleisten, werden die gerichte entsprechend der jahreszeit zusammengestellt und leckermäuler werden darauf hingewiesen, dass alle süßspeisen hausgemacht sind  

fiorentina ou la ribollita (une soupe de chou-fleur noir, haricots blancs et pain)., la farinata (un simple pâte de farine de pois chiche, eau, huile d'olive et sel, cuite dans le four à bois) et la fiorentina cuite à la braise, composée exclusivement de viande chianina (une race de vache typique de toscane) tartes de legumes, legumes farcies, des spaghetti aux fruits de mer, de la soupe de légumes à la façon de gênes (minestrone), de la pasta au pistou, ou au ragoût de poulpe ou à la sauce de poissons, calamars farcis, la "buridda" de seiches, de la morue séchée, ou des seiches "in zimino" , cuisine à la braise, poissons, des petites seiches, filets de "chianina", poulet ou côtes d'agneau ,

vegetable pies, stuffed vegetables, spaghetti with seafood, minestrone genovese and pasta with pesto, octopus or fish sauce, stuffed calamari, cuttlefish burrida, dried cod, cuttlefish in zimino… and for those of you who love barbecued dishes, in addition to the fiorentina, you can also taste barbecued cuttlefish, fish, chianina tenderloin, chicken, lamb chops…

"fiorentina" (un chuleton a la brasa rigurosamente de vaca de raza "chianina"), pasteles de verduras, verduras rellenas, espaguetis con mariscos, sopa de verduras a la genovesa, pasta al pesto, con salsa de pulpo o de pescado y de segundo calamares rellenos, sepias guisadas, bacalao  los amantes de la brasa también pueden saborear calamarcitos , pescados, solomillo de chianina, pollo y costillas de cordero.